道德经

帛书《老子》甲本-第三十七章

[原文]

民之不畏畏(威)①,则大畏(威)将至矣②。·毋闸(狎)③亓所居,毋猒(厌)④亓所生。夫唯弗猒(厌)⑤,是以不猒(厌)。是以圣人自知不自见⑥,自爱不自贵⑦。故去被(彼)取此⑧。


[译文]

当人民不畏惧统治者的威压时,那么,可怕的祸乱就要到来了。不要逼迫人民不得安居,不要阻塞人民谋生的道路。只有不压迫人民,人民才不厌恶统治者。因此,有道的圣人不但有自知之明,而且也不自我表现;有自爱之心也不自显高贵。所以要舍弃后者(自见、自贵)而保持前者(自知、自爱)。


[注释]

1、民之不畏畏(威):威,指统治者的镇压和威慑。此句意为,百姓们不畏惧统治者的高压政策。

2、大威将至:这个威是指人民的反抗斗争。

3、毋闸(狎):狎通狭,意为压迫、逼迫。无狎,即不要逼迫的意思。

4、毋猒(厌):厌指压迫、阻塞的意思。

5、弗猒(厌):这个厌指人民对统治者的厌恶、反抗斗争。

6、不自见:不自我表现,不自我显示。

7、自爱不自贵:指圣人但求自爱而不求自显高贵。

8、去彼取此:指舍去“自见”、“自贵”,而取“自知”、“自爱”。

用手机扫一扫访问本站
利民吧文章数据均来自于互联网,版权归原作者所有。如有侵犯您权利的资源,请联系我们处理。
Copyright © 2016-2024 利民吧 版权所有