道德经

帛书《老子》甲本-第二章

[原文]

昔之得一①者,天得一以清,地得一以宁,神得一以灵②,浴(谷)得一以盈,侯王得一而以为正③。亓(其)致之也④,谓⑤天无已清⑥将恐裂,谓地无已宁将恐發(废)⑦,谓神无已灵将恐歇⑧,谓谷无已盈将恐渴(竭)⑨,谓候王无已贵以高将恐蹶⑾。故必贵而以贱为本,必高矣而以下为(基)。夫是以侯王自谓曰孤、寡、不(穀)⒀。此亓(其)贱之之本與?非也。故致数与(誉)无与(誉)⒁。是故不欲祿祿若玉⒂,硌硌若石⒃。


[译文]

往昔曾得到过道的:天得到道而清明;地得到道而宁静;神(人)得到道而英灵;河谷得到道而充盈;万物得到道而生长;侯王得到道而成为天下的首领。推而言之,天不得清明,恐怕要崩裂;地不得安宁,恐怕要震溃;人不能保持灵性,恐怕要灭绝;河谷不能保持流水,恐怕要干涸;万物不能保持生长,恐怕要消灭;侯王不能保持天下首领的地位,恐怕要倾覆。所以贵以贱为根本,高以下为基础,因此侯王们自称为“孤”、“寡”、“不穀”,这不就是以贱为根本吗?不是吗?所以最高的荣誉无须赞美称誉。不要求琭琭晶莹像宝玉,而宁愿珞珞坚硬像山石。


[注释]

1、得一:即得道。

2、神得一以灵:神或指人。灵:灵性或灵妙。

3、正:一本作“贞”。意为首领。

4、其致之也:推而言之。

5、谓:假如说。帛书作“胃”。

6、天无以清:天离开道,就得不到清明。

7、废:荒废。

8、歇:消失、绝灭、停止。

9、竭:干涸、枯竭。

11、蹶:跌倒、失败、挫折。

13、孤、寡、不穀:古代帝王自称为“孤”、“寡人”、“不穀”。不穀即不善的意思。

14、至誉无誉:最高的荣誉是无须称誉赞美的。

15、祿祿:形容玉美的样子。

16、硌硌:形容石坚的样子。

用手机扫一扫访问本站
利民吧文章数据均来自于互联网,版权归原作者所有。如有侵犯您权利的资源,请联系我们处理。
Copyright © 2016-2024 利民吧 版权所有